Andreu Martín

Blog del escritor Andreu Martín

Archivos por Etiqueta: la parida de l’andreu

Versiones de Shakespeare

El 15 de enero de 2001, en el Protoblog “La Parida de l’Andreu” tuvimos esta aportación del querido, llorado e ingeniosísimo Angel Luis Aguilar:

“Estoy casi al nornoroeste de la locura: cuando el viento sopla del sur sé distinguir un halcón de una sierra de mano.” (Hamlet, Act. II, Escena 2ª.)

Yo le repliqué con estas líneas:

“… Te escribo simplemente para decirte que incluyo tu cita de Hamlet en la Parida a pesar de que el Hamlet que tengo en casa (traducido por un indocumentado que ni siquiera firma) dice:

“Yo sólo estoy loco con el Nornoroeste: cuando el viento es del Mediodía, SE DISTINGUIR UN HALCÓN DE UNA GARZA.”

Naturalmente, me gusta más el tuyo.”

A lo que Ángel Luis contestó:

“Bueno, el caso de la aportación de Hamlet es el siguiente: La frase está extraída de un libro que se titula “EL CASO SALVADOR DALÍ” de Fleur Cowles, escritora norteamericana. Este libro fué editado en 1959 y traducido por José Antonio Merchán. La frase original en inglés es ésta:

GUILDENSTERN: In what, my dear Lord?

HAMLET: I am but mad north-north-west: when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.

He consultado el Diccionario y handsaw  está traducido por sierra de mano… ¿Qué te parece si pedimos colaboración a los colegas de LA PARIDA?

APORTACIÓN DE ENRIQUE AYUSO:

Ya entiendo lo de la cita de Shakespeare. Hamlet podía diferenciar un halcón de una sierra (de mano) o serrucho. Son los traductores de Shakespeare los que no saben distinguir un serrucho de una grulla.

APORTACIÓN DE ELISABETH GIRALT:

En relación a la cita Shakespeariana de Angel Luís Aguilar:

José María Valverde traduce:

“No estoy loco más que a nornoroeste; cuando sopla viento sur, distingo un halcón de un serrucho”

Pero añade una nota a pie de página  que dice: «Quizá handshaw, “serrucho”, era corrupción de heronshaw, “avutarda”, o quizá hawk, además de “halcón” era una suerte de piqueta.»

Y una más, Salvador Oliva traduce al catalán:

“Només he perdut una mica el nord; quan bufa el vent del sud, puc distingir perfectament un falcó d’una garsa”

(“Sólo he perdido un poco el norte; cuando sopla el viento del sur, puedo distinguir perfectamente un halcón de una garza”.)  

APORTACIÓN DE BARTOMEU CRUELLS:

A propósito de Hamlet, a lo mejor el problema no está en handsaw, sino en hawk, que además de halcón significa también “paleta” de las que utilizan los albañiles y los yeseros. Así la traducción tal vez fuera: “Sé distinguir una paleta de un serrucho”.

Y, por otra parte, no debemos olvidar que Hamlet se está haciendo el loco!

La cuestión es liarla. https://www.youtube.com/watch?v=5JgKa9hBWvU

En el AVE

—Con esto de la crisis, me consta que hay gente que se pone la ropa interior más de una vez.
—¿A qué te refieres?
—Pues que se ponen los calcetines, por ejemplo, y al día siguiente LOS LAVAN y se los vuelven a poner.
—No jodas.
—Y los calzoncillos.
—¡No!
—Se los ponen un día y, luego, LOS LAVAN y se los vuelven a poner un día después, o dos…
—¡Los calzoncillos!
—Y las bragas. Y no dos veces, ni tres. Hasta que se les estropean. Hasta que se caen de viejos.
—Pobre gente.
—Se está acabando el estado del bienestar.

La foto de Andreu Martín

Visto en La Vanguardia del 11 de enero:

La imagen, que pertenece a la sección “La foto del lector”, tenía por título “Por suerte, una señal aquí inexistente” e iba acompañada con el siguiente texto:

Andreu Martín tomó esta foto en una calle de Yonkers (Nueva York). “Drugs free, school zone (zone lliure de drogues, zona escolar). El més sorprenent és: a la resta de la ciutat està permés? M’esgarrifa com tracte aquests temes als EUA, tan directament com per fer senyals així. Quina sort tenim a Catalunya que això de les drogues no s’ha fet quelcom tan habitual o quotidià”.

Tengo que puntualizar que el Andreu Martín en cuestión no soy yo, pero la imagen es fantástica.

Cargad las pilas este fin de semana, ¡porque el lunes empieza la BCNegra!

El chiste de Fraga

Abro la televisión y me encuentro a Manuel Fraga, el ministro de Franco, de patatantos años, hecho una momia y contando un chiste (!), que dice así:

“En una playa hay una sueca con un bikini. Se le acerca un policia y le dice:
– Señorita, en las playas españolas hay que tomar el sol con banyadores de una pieza.
Y ella responde:
– ¿Cuál de las dos quiere que me quite?”

No sabía si reir o llorar.

Un món petit

«La roba de disseny europea es confecciona a la Xina; fem servir cotxes i ordinadors japonesos; fins i tot a Nàpols mengen hamburgueses en lloc de pizzes. En resum: el món s’ha encongit fins a esdevenir provincià.»

Umberto Eco al Diari Ara, 12 de desembre del 2010

I perdoneu que em faci pesat, però acabo amb la Brisca. Aquestes darreres setmanes, la gosseta està guanyant molt protagonisme a la meva vida.

Bon cap de setmana a tothom!

Danzad, danzad malditos

Nunca le podré agradecer lo suficiente a Verónica Vila-San Juan el darme a conocer este video. Reune, como si fuera uno solo, fragmentos de quarenta películas al ritmo de Footlose.

¡No me canso de mirarlo!

Bohemios, Teleñecos y Freddie Mercury

¿Conocen la Bohemian Rhapsody de Queen?

Pues aquí les dejo una simpática versión.

Y acabo con la adivinanza que nos dejaba el otro día Enrique de Hériz: ¿cómo se sabe que el diseñador de las marionetas de Bohemian Rhapsody era zurdo?

La Parida, mi secreto

Muchos de vosotros no sabréis qué es la Parida. La parida es el primer trabajo que hago por la mañana. Cada día desde hace 11 años, escribo o recupero escritos y curiosidades que encuentro y los envío a todos mis amigos y conocidos. Se produce un feed-back interesante que es el que realmente hace funcionar la parida.

Dentro de la Parida se han producido debates muy interesantes y se siguen produciendo. Ahora con este blog, la parida se está ampliando, y llega puntualmente a todos vosotros.

Ya conocéis mi secreto. Recordad que también podéis seguirme por Facebook.

De pingüinos va la cosa…

En el sur de Chile, en Punta Arenas, casi tocando a la Antártida, hay una población que se llama El Pingüino, y tienen un periódico que se llama EL PINGÜINO, “diario de la gente”. Con una sección muy prometedora llamada “Galería / Pingüichicas top”.

A %d blogueros les gusta esto: